ประโยค จบ การ นํา เสนอ ภาษา อังกฤษ

  1. ปิดท้ายสไลด์อย่างไรให้เกิดผล? – Skill ดี
  2. ประโยคจบการนําเสนอ ภาษาอังกฤษ

มันเป็นข้อแก้ตัวเพียงเด็กที่ นำเสนอ และเขาไม่สามารถกลับขึ้นกับรายละเอียดใด ๆ 12 Angry Men (1957) Will you explain everything when the opportunity presents itself? คุณจะอธิบายทุกอย่าง เมื่อมีโอกาส นำเสนอ ตัวเอง? Help! (1965) Glasses. เหยื่อจะถูก นำเสนอ ไป Help! (1965) - Thank you very much. I'd like to present PC 17... ฉันต้องการที่จะ นำเสนอ เครื่องพีซี 17 Help! (1965) I will use the courts. และจะ นำเสนอ ต่อศาล Gandhi (1982) This must be presented to the supreme executive council for inquiry, but... เรื่องนี้จะต้องถูก นำเสนอ ไปที่ สภาบริหารสูงเพื่อสอบถาม แต่... Akira (1988) I've brought you a present. ผมเคยนำคุณ นำเสนอ The Russia House (1990) - Am I supposed to offer to publish it? - ฉันควรจะ นำเสนอ ให้เผยแพร่ได้หรือไม่ The Russia House (1990) Got a present for you. They asked me to give it to you. ได้ นำเสนอ ให้คุณ พวกเขาถามฉันที่จะให้มันอยู่กับคุณ The Russia House (1990) Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1. 0 นำเสนอ [namsanōe] (v) EN: present; submit; show; exhibit; display FR: présenter; montrer English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates] display (vt) แสดง, See also: นำเสนอ, สาธิต, โชว์, Syn.

ปิดท้ายสไลด์อย่างไรให้เกิดผล? – Skill ดี

แปล: "ตัวเลขเหล่านี้ได้เพิ่มขึ้น" "The numbers change and go down (decrease) " แปล: "ตัวเลขเหล่านี้มีการเปลี่ยนแปลงและลดลง" "The numbers have remained stable. " แปล: "ตัวเลขเหล่านี้ยังคงที่เหมือนเดิม" เมื่อเราได้นำเสนอเสร็จแล้ว และก่อนที่เราจะพูดสรุปจบ ก็ควรมีการเช็กฟีดแบคจากคนดูด้วย "การกระตุ้นให้ถามคำถาม" และตัวอย่างประโยคที่ใช้พูดกระตุ้นคนฟัง มีดังต่อไปนี้ "Does anyone have any questions? " แปล: "มีใครมีคำถามไหมคร้ับ? " "If you have any questions, please don't hesitate to ask me. " แปล: "ถ้าใครมีคำถาม กรุณาอย่าลังเลที่จะถามนะครับ" มาถึงขั้นตอนสุดท้ายของการพรีเซนต์ สำหรับ "การสรุป" ควรสรุปแค่ใจความหลักและไอเดียสำคัญที่เรานำเสนอ สรุปแค่สั้นๆ พอ ประโยคที่มักใช้ในการพูดสรุป: "Let's summarize briefly what we've looked at…" แปล: "เรามาสรุปสั้นๆ ประเด็นที่เราพูดไปดีกว่า... " "In conclusion…" แปล: "สรุปแล้ว... " "I'd like to recap…" แปล: "ผมขอสรุปเลยนะครับ... " "I'd like to sum up the main points…" แปล: "ผมขอสรุปใจความหลัก... " "That brings me to the end of my presentation, thank for listening / thank for your attention. "

ประโยคจบการนําเสนอ ภาษาอังกฤษ

ประโยคจบการนําเสนอ ภาษาอังกฤษ
  • ปิดท้ายสไลด์อย่างไรให้เกิดผล? – Skill ดี
  • Korean Klass Vocab: 100 คำนามภาษาเกาหลีใช้บ่อย 100 Common Noun - Korean Klass by musicnook.co
  • Asus rog phone ไทย 2020
  • อา 1 เอ็ ม 1
  • เปรียบเทียบบังโคลนท้าย บังโคลนหลัง Wave 125rsลายเคฟล่ารังผึ้ง | Thai garnish
May 20, 2022
vivo-x60-pro-ราคา